Hola a todos! Si, he vuelto, ¿Como estais? La verdad esque este nuevo curso me tiene muy agobiada ya que no me esperaba que me iban a mandar muchos deberes pero hago lo que puedo para que no me agobie mucho pero bueno, aprovechando que en estas fechas no tengo clase, pues no me lo he pensado 2 veces y hoy quiero hablar de un tema que llevo planeando hacer desde hace tiempo y hoy os lo traigo para vosotros. Hoy hablaremos de las quejas de los padres que no les gustaba nada la serie de Keroro y hacer una OPINIÓN sobre el tema. Ahora si empezamos!!

Bueno. Desde que se estrenó la serie en España allá por Septiembre de 2006 en (el ya extinto) Cartoon Network España y luego también transmitirse en varios canales autonómicos como Canal Sur y, como fue de costumbre como otros animes como Dragon Ball o Mazinger Z, el anime ha sido fuertemente criticado por los padres conservadores de la época y por ello, (También al igual que con muchos animes aquí en España por esa época lamentablemente) la serie ha sido marginada y maltratada por parte de los canales de TV que la emitían en su tiempo y por ello ha sido censurada en España y saber si vuelve (Si volviera, ya me daría una alegría que no veáis y más para los fans de la serie que la veían en su día por TV) y por ello voy a analizar los varios puntos de los que se le acusó a la serie de ser cancelada.
HOMOSEXUALIDAD:
A ver... Este tema lo entiendo un poco ya que hay varios momentos como por ejemplo Koyuki y Natsumi que la relación de ellas 2 (a veces) las veía como algo más que amigas en algunos episodios en el que se centran en ellas 2 pero les veo más como por ejemplo a Rumi y a Jinu de la película esa de Netflix que ni su nombre quiero mencionar porque no solo sabéis de cual hablo a estas alturas sino que también tanto escuchar su nombre como el escuhar las canciones de este me tiene hasta la polla. Pero bueno que me enrrollo. Osea, relación de amigas y ya está. Otra relación que tampoco no la veo de homosexual es la de Keroro y Tamama, más que nada por lo que le dice la ranita azul oscura al hablar de Keroro refiriendose a este como "Su sargento" y admirarlo, para luego ver que Doña Mois le llama a Keroro "Tío Keroro" y Tamama le lanza un Tamamaimpacto o una bola de celos gigante. (Recordemos ese episodio en el que Tamama se hace gordísimo por eso mismo...). A ver, yo tengo a personas que admiro con todo mi corazón (Y de hecho algunos son de inspiración mía para uno de mis grandes sueños) y eso para mí está bien (Eso si, no obsesionarse a extremos con esa gente que admirais ;))

ZOOFILIA
Las ranas de la serie NO SON RANAS NORMALES, SON RANAS ALIENÍGENAS, y aunque, si a simple vista, son ranas, como se escribe en la serie, son ranas aliens, lo cual es muy distinto a lo que sería la zooflia normal que es la de enamorarse de animales. Los ships de por ejemplo: El de Giroro y Natsumi (Que es mi favorito) que son conformados por la relación de una rana alien y una pokopense puede ser más una relación exofilia o xenofilia asique esa acusación no me vale.
HUMOR
Uno de los motivos por los cuales me encanta la serie, es por su humor tan característico que tiene. Que si las referencias a la cultura pop, los momentos graciosos que tiene... y la verdad esque nose como a los padres conservadores de la epoca no entiendan esto, aunque lo puedo llegar a entender ya que hay episodios en los que el humor es bastante flojo y el capítulo me acaba aburriendo pero la mayoría son muy entretenidos de ver (Hasta en los capítulos en los que me aburría en la primera vez viéndolos, luego a la segunda vez, me entretenieron mucho). La verdad esque no sabían lo que se estaban perdiendo...
(Como no olvidar aquella vez que Keroro hizo cosplay del barrendero de Tensai Bakabon/Cosas de locos (Si, la captura me ha salido mal, lo siento))
LENGUAJE OFENSIVO:
Este tema lo entiendo un poco ya que en algunos episodios (Especialmente de la primera temporada que recientemente me he vuelto a ver varios episodios de esta) hay escenas en las que dicen palabras como: "Mierda" o "Carajo" que son algo leves, pero si que es verdad que en que tanto en el doblaje de la serie como en el manga hicieron una cosa bastante interesante que es la de ocultar (de forma un poco explicita) varios insultos fuertes. Por ejemplo en el capítulo en el que se presenta Tamama por primera vez en la serie (Osea, el segundo) Keroro al probar la Happy Meal pokopense, este dice lo siguiente:
Pero, bueno, que se le va a hacer, la serie no va dirigida a niños pequeños, sino que a adolescentes y preadolescentes más que nada...
Bueno. Con esto termino el post de esta semana. Muchas gracias a el blog de Acento Jorori (Que es el unico blog de Keroro como tal que conozco que tenga información relacionada con la serie) por hacerme con la información de este tema y dicho todo esto, espero que os haya gustado este post, si es así seguid el blog para más cositas del sargento y antes de despedirme quiero decir que estaré a la espera de ser una página afiliada a la Wikipedia de Keroro en español para que este blog tenga más reconocimiento y también (Esto ya es decisión vuestra) estoy pensando en hacer un server de Discord en español sobre la serie, porque si ya hay como 2 servers de Discord de Keroro en inglés, a lo mejor se hace algo con la comunidad hispanoparlante.
Bueno, ahora sí, espero que os haya gustado este post, si es así seguidlo y nos vemos. A la orden!